ニガー

提供: miniwiki
2018/8/25/ (土) 22:53時点におけるAdmin (トーク | 投稿記録)による版 (1版 をインポートしました)
移動先:案内検索

ニガー英語: nigger)とは、主に英語圏において、一般に黒人を指す蔑称として用いられるスラングの一つである。和訳は黒んぼ、黒奴[1]など。

少なくともアメリカ合衆国においては、アフリカ系アメリカ人に対する差別用語と見なされることから、今日ではこれを避けて"N-Word"という婉曲的表現が用いられることもしばしばである。

歴史

ラテン語negro(ニグロ:黒人の意味)を語源とし、このnegroまたはnegerからnegarフランス語: nègre の影響を受けながらやがてniggerに転じ、大英帝国によるインド植民地化の過程で、イギリス人が現地人に対して用いたのが直接的な起源であるといわれている。大西洋奴隷貿易の時代にはまだ軽蔑的な意味合いは薄い言葉で、黒人に対するニュートラルな呼称として用いられていたが、そののち時を経るごとにしだいに侮蔑的な意味を持つようになっていった。

アメリカ合衆国では、公民権運動が活発化する1960年代までは白人および黒人の両者において自由に用いられていた単語であったが、今日では単語それ自体が強烈な社会的タブーとして扱われており、ときには人種差別として解雇理由にさえなる。例えば多くの新聞や雑誌が、niggerという単語を扱う場合、そのまま印刷することがなく、n*gg*rn**gern——というように文字を欠落させたり、the N-wordという表現で代替したりするほどである。

2011年には、朝鮮語の「お前」あるいは「君」を意味する「ニガ」を、「ニガー」と聞き違えた黒人男性が激怒し相手へ全治2週間の怪我を負わせる事件が発生し報じられた[2]ほか、元プロ野球選手の新庄剛志ニューヨーク・メッツに所属していた当時、コーヒーの味に対し「にがーっ!」(苦い)と漏らしたところ、勘違いして激高した黒人の選手に殴られそうになったというエピソードをサイゾーウーマンが記している[3]。このように黒人を大変に怒らせる許されがたい行為であるとされており、時には暴行事件に発展することもあるため、類似語も含めて厳重な注意が必要である。

2007年2月28日ニューヨーク市にて『ニガー』という言葉の使用を禁止する条例が制定された。

例外的用法

非黒人が黒人に対して侮蔑の意味合いを込めて用いる場合ではなく、黒人が黒人同士でこの単語を用いることがある。"Hi, Brother"(「やあ、兄弟」)のように、親近感をあらわす表現として、黒人が同じ黒人を呼ぶのに用いる場合である。とりわけ若者が多く使う。ただし教養のある黒人の中にはこの語の由来から、このような用法に反対する向きもある。

メリアムウェブスター版の英語辞典にもあるように、黒人や肌の色が黒い人種という従来の意味の他に、社会的に不利な立場の階級の人間を指すこともある。この場合は卑語とはみなされない。

ニューヨーク等の大都市では、若い黒人男性や黒人の多い地区の公立学校に通った非黒人の子供たちを中心に、「野郎」、「奴」というようなニュアンスで、男性を指して「ニガー」という呼び方をする場合が多い。この場合でも、親しい間柄や仲間意識があるもの同士以外では、この言葉で相手を呼ぶのは失礼である。このようなニュアンスで使われる場合は、Niggaとつづられることが多い。

2013年には、黒人同士が使用していたため愛称であると勘違いした韓国人女性が黒人女性上司に対してこの言葉を使用して解雇されたことを韓国語メディアが伝えている[4]。このように、ときには解雇理由にもなりうるため、「例外的使用」を目撃したとしても非黒人は絶対に使用すべきではないとされている。

大衆文化における用例

アメリカ合衆国においては、歴史的にも社会的にも重要な意味を持つ英単語であることから、アメリカ映画や音楽といった大衆文化における用例は枚挙に暇がない。例えば、人種混合ファンクロックバンドのスライ&ザ・ファミリー・ストーンは、アメリカ合衆国の人種対立を諷刺して Don't Call Me Nigger, Whitey(クロンボと呼ぶな、シロンボ)という曲を作った。また、ジョン・レノンフェミニズムについて歌った曲 "Woman Is The Nigger of The World"(邦題:女は世界の奴隷か!)を作った。この曲では、女性が黒人に擬せられている。

ラッパーナズが2008年に発表したアルバムは、当初『Nigger(ニガー)』と名づけられる予定であったが、抗議を受け『Untitled(無題)』と改題された[5]

派生語

主にアメリカ合衆国において、次のような派生語が確認されている。

ウィガー(wigger、時にwigga/whigger/whigga)
かばん語 (white + nigger) であり、都市部の黒人(のステレオタイプ)と似た振る舞いや身なりの白人を指して用いられるスラング。郊外の裕福な家庭に育った白人の若者が多く、いわゆるギャングスタの黒人の身なりを真似し、ヒップホップ文化に陶酔するというのがその類型である。著名な用例は、アメリカの白人ラッパーエミネムの楽曲『The Way I Am』の歌詞の一部として現れるものなど。
オレオ (oreo)
白人とつるんで白人と似た振る舞いや身なりの黒人を指して用いられるスラング。外が黒く中身が白いことから。
バナナ (banana)
白人とつるんで白人と似た振る舞いや身なりのアジア人を指して用いられるスラング。外が黄色く中身が白いことから。
ペッカーウッド (peckerwood)
元々は南部の貧乏な白人のことを意味していた。白人に対する蔑称。
チガー (chigger)
Wigger同様のかばん語(Chinese + nigger または Chink + nigger)であり、都市部の黒人(のステレオタイプ)と似た振る舞いや身なりの中国系アメリカ人やその他のアジア系アメリカ人を指して用いられるスラング。

脚注・資料

関連項目